4 Stimmen

Wie verwaltet man nicht-englischsprachige Kunden?

Was sind die besten Praktiken bei der Verwaltung eines Softwareprojekts mit einem nicht englischsprachigen Kunden?

Welche Kommunikationsfragen sind relevant? Würden Sie die Dokumentation in beiden Sprachen führen (und insbesondere die Spezifikationen regelmäßig aktualisieren)?

0 Stimmen

Bitte kennzeichnen Sie Esel beleidigend oder Schließen -> zu off topic IMO.

1 Stimmen

Wie kommen Sie darauf, dass dies zu sehr vom Thema abweicht? Ich denke, das ist das Problem, mit dem die Softwareindustrie konfrontiert sein wird, da jetzt immer mehr Offshoring betrieben wird. Kedar Hukeri

0 Stimmen

Denn das gilt für jede Art von Projekt, sei es nun Produktionsdesign oder Architektur.

7voto

Kwang Mark Eleven Punkte 261

Das grundlegende Risiko bei dieser Art von Projekten ist die Fehlkommunikation, daher ist die oberste Priorität die Überprüfung des Verständnisses beider Parteien, d. h. Sie sollten nicht nur überprüfen, ob der Kunde versteht, was Sie sagen - Sie müssen auch überprüfen, ob Sie verstehen, was der Kunde sagt. Mit dem ausdrücklichen Ziel, die Kommunikation zu validieren, und auf der Grundlage der Ressourcen, die Sie haben, um die Sprache Ihres Kunden zu verstehen, und der Ressourcen, die Ihr Kunde hat, um Ihre Sprache zu verstehen, sollten Sie und Ihr Kunde dann vereinbaren, wie die Kommunikation für das Projekt gehandhabt werden soll: Dokumentation in beiden Sprachen, einheitliche Ansprechpartner, schriftliche Protokolle aller Kommunikationen, Übersetzung aller Kommunikationen, usw.

Um die Möglichkeit von Missverständnissen zu minimieren, ist es besser, alle offiziellen Mitteilungen in nur einer Sprache zu verfassen, wenn möglich. Wenn die Kommunikation in mehr als einer Sprache erfolgen soll, muss die Anzahl der Kommunikationskanäle minimiert werden, d. h. es darf nicht jeder mit jedem kommunizieren: Es sollten Verbindungspersonen benannt werden, die die gesamte Kommunikation abwickeln. Zentrale Ansprechpartner, die die im Projekt verwendete(n) Sprache(n) beherrschen, sind von entscheidender Bedeutung.

Beiläufige Mitteilungen sind zu vermeiden. Über alle Telefonkonferenzen und Sitzungen ist ein schriftliches Protokoll anzufertigen, in dem alle Vereinbarungen und Maßnahmen festgehalten werden. Wenn mehrere Sprachen verwendet werden, sind alle Protokolle von einer einzigen Partei zu übersetzen und von der/den zentralen Kontaktstelle(n) zu überprüfen.

Die Praktiken, die ich soeben beschrieben habe, mögen als unangenehme Last erscheinen, aber sie werden eine Menge Kopfschmerzen verhindern.

Viel Glück!

5voto

Biri Punkte 6703

Meine Muttersprache ist nicht Englisch, ich stehe also auf der anderen Seite. Es gab Zeiten, in denen wir Projektdokumente in 4-6 Sprachen schreiben mussten.

Versuchen Sie, jemanden zu finden, der Englisch versteht (z. B. eine Schlüsselperson). Ich versuche, die Kommunikation in verschiedenen Sprachen bei einem Projekt zu vermeiden. Natürlich können Sie mit den Projektmitgliedern in verschiedenen Sprachen sprechen und schreiben, aber wenn Sie mit allen Projektmitgliedern gleichzeitig sprechen oder schreiben, sollte es eine Sprache sein.

Die Dokumentation sollte in so vielen Sprachen geführt werden, wie es Beteiligte gibt. Alle Dokumente sollten regelmäßig aktualisiert werden, und es sollte vermieden werden, dass Sie ihnen sagen müssen, dass "die englische Version die aktuelle ist". Suchen Sie sich jemanden, der die Zielsprache beherrscht und für Sie aus dem Englischen übersetzt. Es wird viel besser, verständlicher und muttersprachlicher sein, als wenn Sie es andersherum versuchen.

4voto

IAmCodeMonkey Punkte 1580

Dies könnte der perfekte Fall sein, in dem Sie zur agilen Entwicklung übergehen sollten. Dabei wird weniger Wert auf große Mengen an Dokumenten gelegt, und Sie können am Ende jedes Intervalls eine Arbeit vorlegen, die der Kunde abzeichnen kann. Wenn Sie nicht wissen, was Agile ist, googeln Sie einfach danach, Sie werden eine Menge Informationen erhalten.

2voto

Jim C Punkte 5009

Lassen Sie sich eine mündliche Besprechung immer schriftlich bestätigen. Die meisten Menschen können Fremdsprachen besser lesen als sie sprechen können. Es ist auch hilfreich, eine Sprache als Standard für alle Dokumente und Codes zu wählen.

CodeJaeger.com

CodeJaeger ist eine Gemeinschaft für Programmierer, die täglich Hilfe erhalten..
Wir haben viele Inhalte, und Sie können auch Ihre eigenen Fragen stellen oder die Fragen anderer Leute lösen.

Powered by:

X