3 Stimmen

Bewährte Praktiken bei der Lokalisierung von Inhalten

Ich bin unsicher, wie ich die Lokalisierung einer Website am besten angehen soll, und suche nach allgemeinem Feedback und bewährten Praktiken, die mir ein paar Kopfschmerzen bereiten.

Aktuelle Situation

Wir haben einen Shop, der je nach Standort des Benutzers unterschiedliche Produkte (wir haben nur das Recht, bestimmte Produkte an bestimmten Standorten zu verkaufen) und unterschiedliche Preise (basierend auf der lokalen Währung des Benutzers) anzeigen muss.

Das Problem, mit dem ich derzeit konfrontiert bin, ist, dass die Inhalte alle in der gleichen Sprache (Englisch) sind, schließlich wird dies für jedes Land übersetzt werden und verschiedene Sprachen der Inhalte werden auf der Grundlage der Benutzer Locale und Präferenzen angezeigt werden.

Der derzeitige Plan sieht vor, den Benutzer je nach Standort zu einer entsprechenden Subdomain weiterzuleiten:

  • fr.domain.com para France Preise in EUR
  • de.domain.com para Germany Preise in EUR
  • it.domain.com para Italy Preise in EUR
  • us.domain.com para United States Preise in USD
  • gb.domain.com para United Kingdom Preise in GBP

und so weiter...

Da die Inhalte alle in der gleichen Sprache verfasst sind, führt dies zu einer schlechten Nutzererfahrung (ist fr.domain.com Sprache ableiten (z. B. Französisch), da der gesamte Inhalt derzeit auf Englisch ist). - Gibt es bei dieser Methode irgendwelche SEO-Vor- oder Nachteile? (Mögliches Problem mit doppeltem Inhalt, wenn das gleiche Produkt in der gleichen Sprache auf it.domain.com y fr.domain.com .

Oder ist das völlig überdacht, und bis der Inhalt in jede Sprache übersetzt ist, sollten wir einfach die domain.com Die Software erkennt den Standort des Nutzers und zeigt darauf basierend die entsprechenden Produkte und Währungen an.

3voto

Bob C Punkte 529

Ich mache jeden Tag mehrsprachige SEO für große Websites, und das ist genau das, was ich tun würde:

  • Zunächst sollten Sie sich für die Subdomain-Struktur entscheiden. Das hat einen Grund: Sie können Subdomains in den Google Webmaster-Tools leichter bearbeiten als Ordner und Sie können jede Subdomain einzeln mit der Lokalisierungsfunktion ansprechen; das ist bei Ordnern nicht möglich (na ja, schon, aber es kann verschiedene Probleme verursachen).

Die von Ross Patterson gegebene Information ist standardmäßig richtig, kann aber durch die Google Webmaster Tools überschrieben und behandelt werden, wie soeben erwähnt und wie folgt implementiert:

Dadurch werden die Probleme mit doppeltem Inhalt gelöst. Ich würde eher das Sitemap-Format als On-Page-Code / Header-Responses empfehlen, da ich festgestellt habe, dass dies im Laufe der Zeit viel einfacher zu pflegen ist (je weniger externe multinationale Dinge von der Codebasis abhängig sind, desto besser).

  • Und schließlich sollten Sie im weiteren Verlauf lokalisierte, muttersprachlich übersetzte Inhalte anbieten. Nur so kann Ihre Website erfolgreich sein.

0voto

developer__c Punkte 628

Subdomains sollten sich nicht negativ auf die Suchmaschinenoptimierung auswirken, normalerweise ist es nur die TLD (z.B..fr), die sich auf die Suchmaschinenoptimierung auswirken würde.

Was ist Ihre Idee für die Subdomain? Nur um einer sauberen URL willen? Warum nicht example.com/fr - example.com/en?

CodeJaeger.com

CodeJaeger ist eine Gemeinschaft für Programmierer, die täglich Hilfe erhalten..
Wir haben viele Inhalte, und Sie können auch Ihre eigenen Fragen stellen oder die Fragen anderer Leute lösen.

Powered by:

X